BY EMILY MAY
This sign was found by Blank Noise Project, an amazing anti-street-harassment project in India. The sign looks like progress, but is it really?
Let’s talk a look at the language. You might already know that “eve-teasing” in India is similar to “catcalling” in English, or “piropos” in Spanish. But “misbehaving” also has a double meaning. In the blog’s comments Pranavi writes, “”Misbehaving” […] not only pertains to sexual harassment but also “obscene behaviour” by couples. Thus the [sign] effectively encourages moral policing along with warning against sexual harassment of women.” An alternative translation to the sign: no PDA’s and no street harassment.
But what does it mean when we conflate consensual sexual behavior (like PDA’s) with non consensual behavior (like street harassment)? Back in the 1920’s there was an anti-street harassment club called the Anti-Flirt club. The name makes me cringe today (because flirting rocks!) but the term “street harassment” didn’t come about until 1981, so flirting was the only option. But today’s translation misses the mark.
In my mind, a world without street harassment is, to put it bluntly, a sexier world. It’s a world where everyone has the right to be who they are. That day. That minute. That hour. And let’s face it: we’re a lot of things. On any given day we can be happy or sad, bundled-up or sun-kissed, shy or sexy. And that’s what makes us awesome. And we should have the right to be who we are, and feel what we feel, without comments from the peanut gallery.
As countries around the world seek to address street harassment through public service announcements, what phrases would you recommend they use?
Author comments are in a darker gray color for you to easily identify the posts author in the comments